Trimeiluvulrika

Posted by : trimeiluvulrika
Sabtu, 30 Juli 2011

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
(*A)kusa wa(*B)hikari(*C)mizu wa(*A)haneru
(*A)The grass (*B)shines (*C)the water (*A)leaps
(*A)mushi wa(*B)utai(*C)kigi wa(*A)odoru Wee yea ra enne ar sar.Wee yea ra enne ar dor
(*A)The bugs (*B)sing (*C)The trees (*A)dance I happily give this wish to the sky, I happily give this wish to the earth
Wee yea ra enne ar ciel.Rrha yea ra ieeya en near (*A)asa wa subete no ue ni otozore kinou no namida sora e kaeru
I happily give this wish to the world. In this joyful trance, I hope for the life. (*A)The morning dawns upon everyone, and returns all the tears of yesterday to the heavens
(*A)Ah kizuato nokoru daichi de mada nemuru me wo yuriokosu megumi no ame ni nare (*B)itsukushimi no ame ni nare
(*A)Ah, turn into the rain of blessing, that will awaken the sleeping sprouts that still sleep in the scars that remain on the land. (*B)Turn into the rain of love
(*C)itsuka owaranu yume ni tozasareta mama nemuru me wo yuriokosu megumi no ame ni nare Fou yea ra waath ar ciel, en hymme mea, weel nepo en keen ar sar
(*C)Turn into the rain of blessing that will someday awaken the sleeping sprouts that still have their eyes closed in a endless dream In this happiness, I will make this world revive, and my singing will quench and make shine this land...
(Chorus) L> yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la... yea! R> yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la, yatse la... ee!
(Chorus) L>These are my wishes, These are my wishes... Happiness! R>These are my wishes, These are my wishes... Praises!
(*B)ikutsumo no chigau melody sorezore no kotoba (*A)kasanaru hadou
(*A)Overlapping waves (*B)So many different melodies, and the words of each one
(*C)sukoshizutsu ippozutsu chikazukiaeru
(*C)Little by little, one step by one, we can get closer to each other
(*A)ikutsumo no chigau omoi de ikutsumo no koe de (*B)tsunagiau te to te no naka hitotsu no onaji sono negai
(*A)With so many different feelings, and with so many voices (*B)Inside our tied hands, there is one and the same wish
(*C)tsunagiau te to te no naka hitotsu no onaji sono negai (*A)Ah nagaku katakuna rekishi no ue ai no mizu ga oriru kagiri nai mirai wo takushite
(*C)Inside our tied hands, there is one and the same wish (*A)Ah, over that long and foolish story, the water of love falls, entrusting to us the endless future
(*B)kawaita toshitsuki ni mizu washimiteyuku (*C)kawaita toshitsuki ni mizu washimiteyuku
(*B)The water is quenching the thirsty years (*C)The water is quenching the thirsty years
(*A)nikushimi wa ichimen ni karehate ima yurushi no hana ga saku ikitoshi ikerumono subete no mune ni (*B)hana wa ikirumono no subete no mune ni
(*A)The hatred will be dried to the ends of the earth now, and the flowers of pardon will bloom, all the living things, all are in my heart (*B)The flowers are in the hearts of everyone
(*C)hana wa ikirumono no subete no mune ni (*A)ano hi yasashii uta wo wasurete hane wo tatanda kotoritachi yo
(*C)The flowers are in the hearts of everyone (*A)Oh, the little birds that are forgetting the kind song of that day, and folded their wings
(*B)tooi harukana kaze wo machi nagara hane wo tatanda kotoritachi yo (*C)ano hi yasashii ano uta wo wasurete hane wo tatanda Ah kotoritachi yo
(*B)Oh, the little birds, that folded their wings while waiting for a distant, faraway wind (*C)Ah, the little birds that are forgetting the kind song of that day, and folded their wings
(*A)Ah kakeyuku kaze ni dakarete mata maiagare takai sora e (*B)ai no yorokobi utai doko made mo todokete okure takai sora e
(*A)Ah, the soaring wind will embrace you, and you will fly again to the high skies (*B)Sing about the joy of love and convey it to wherever you can, to the high skies
(*C)Ah kakeyuku kono kaze ni dakarete mata maiagare~ takai sora e (*A)umareta inochi
(*C)Ah, this soaring wind will embrace you, and you will fly again~ to the high skies (*A)A newborn life
(*B)ikutsumo no chigau katachi de mazaranai iro de (*C)hitorizutsu hitotsuzutsu kakegae no nai
(*B)With so many different figures, with their unmixed colors (*C)Each person, each one, is irreplaceable
(*A)ikutsumo no chigau shokutaku ikutsumo no madobe (*B)tsutaeau kokoro no naka hitotsu no onaji kono negai
(*A)So many different dinning tables, at the side of so many windows (*B)Inside of the hearts that communicate between them, there is this one and same wish
(*C)tsutaeau kokoro no naka hitotsu no onaji kono negai (*A)Ah yagate sabita tsurugi wo kakonde midori no tsuru ga hau kanashimi no kioku wo tsutsunde
(*C)Inside of the hearts that communicate between them, there is this one and same wish (*A)Ah, soon the rusted swords will be surrounded, with the green vines crawling over them, concealing the memories of sadness
(*B)shizuka ni midorinasu hizashi furisosogu (*C)shizuka ni midorinasu hizashi furisosogu
(*B)In the quietness, the greenness will grow as the sunrays downpour (*C)In the quietness, the greenness will grow as the sunrays downpour
(*A)kagayaki wa na mo shiranu dareka no ue aisuru hito no ue ikitoshi ikeru mono subete no mune ni (*B)ai wa ikirumono no subete no ue ni
(*A)The radiance shines over the people I don't know, the people I love, and over all the living things, over all (*B)The love is above of every living thing
(*C)ai wa ikirumono no subete no ue ni (*A)itsumo ai wo yasashii kono hibi wo kono uta wo kagayaku ashita e
(*C)The love is above of every living thing (*A)The kindness of love, always, these days, and this song, will go on forever to the shining tomorrow
(*B)itsumo kono hana wo zutto kono hibi wo kitto yakusoku wo kagayaku ashita e (*C)itsumo kono hana wo zutto kono hibi wo kitto yakusoku wo kagayaku ashita e
(*B)These flowers, always, these days, forever, and this promise, certainly, will go on to the shining tomorrow (*C)These flowers, always, these days, forever, and this promise, certainly, will go on to the shining tomorrow
(*A)La La La La La La...... (*B)La La La La La La La La...... (*C)La La La La La La La La...... 
(*A)La La La La La La...... (*B)La La La La La La La La...... (*C)La La La La La La La La...... 
(*A) Noriko Mitose(*B) Akiko Shikata(*C) Haruka Shimotsuki



















































0 komentar:

Copyright © 2012 Trimeiluvulrika | Another Theme | Designed by Johanes DJ